Skill – telephoning

Telephoning Tips (Tipps für das Telefonieren)

Speak clearly. – Sprechen Sie deutlich.
Do not speak too fast. – Sprechen Sie nicht zu schnell.
Confirm what you have understood. – Bestätigen Sie, das und was Sie verstanden haben.
Listen carefully. – Hören Sie aufmerksam zu.

Preparation (Vorbereitung)

Who are you calling? – Wen rufen Sie an?
What time is it? – Welche Zeit ist es?
What is the reason for your call? – Aus welchem Grund rufen Sie an?
Do you know the vocabulary? – Kennen Sie das nötige Vokabular?

Opening a call (Einen Anruf tätigen)

Identifying yourself – Sich selber vorstellen
This is John Smith from Cookson Ltd.
It’s John Smith from Cookson Ltd here.
I’m John Smith from Cookson Ltd.
Explaining the reason for the call – Den Grund des Anrufs nennen
I`m calling about… – Ich rufe an wegen…
I have a question about… – Ich habe eine Frage bzgl. …
I wanted to ask about… – Ich wollte etwas nachfragen …
Are you the right person to ask? – Sind Sie der richtige Ansprechpartner?

Getting through to the right person (Zur richtigen Person durchgestellt werden)

Asking for the person – Nach dem Ansprechpartner fragen
Could I speak to Simon Jones, please? – Kann ich bitte Simon Jones sprechen?
Is Linda there, please? – Ist Linda da?
Could you put me through to your accounts department, please? – Könnten Sie mich bitte zur Buchhaltung durchstellen?
I’m actually trying to get through to Linda. Is she there at the moment? – Ich versuche eigentlich, Linda zu erreichen. Ist sie gerade da?
When the person isn’t available – Wenn die Person nicht erreichbar ist
Oh, that’s a pity. I’ll try to call later. – Oh, schade. Ich versuche es später noch mal.
Can I leave a message for him/her? – Kann ich für ihn/sie eine Nachricht hinterlassen?
Can you ask him/her to call me back, please? – Könnten Sie ihn/sie bitten, mich zurückzurufen?

Calling someone back (Jemanden zurückrufen)

Sorry, I’m really busy at the moment. Can I call you back later today / in ten minutes? – Tut mir leid, ich habe gerade viel zu tun. Kann ich Sie später / in 10 Minuten zurückrufen?
I’m actually talking to someone on the other line. – Ich spreche gerade mit jemandem auf der anderen Leitung.
I think I’ve got your number, but can you give it to me again just in case? – Ich glaube, ich habe Ihre Nummer, aber könnten Sie sie mir sicherheitshalber noch mal geben?

Taking a call (Einen Anruf entgegennehmen)

Identifying yourself- Sich vorstellen
Timmins Information Systems. Linda speaking. – Timmins Informations Systeme. Linda am Apparat.
CAD/CAM Ltd. Nick Johnson speaking. How can I help you? – CAD/CAM Ltd. Nick Johnson am Apparat. Wie kann ich Ihnen helfen?
So, what can I do for you? – Was kann ich für Sie tun?
Transferring a call – Einen Anruf durchstellen
Can I just ask what it’s about? – Darf ich kurz fragen, worum es geht?
Can you hold on a moment, please? – Könnten Sie bitte einen Moment dranbleiben?
Can you hold the line, please? – Könnten Sie bitte kurz warten?
I’ll put you through. – Ich stelle Sie durch.
I’m connecting you now. – Ich verbinde Sie jetzt.
The line’s (still) busy. – Die Leitung ist (immer noch) besetzt.
Would you like to wait, or shall I ask him/her to call you back? – Möchten Sie warten, oder soll ich ihn/sie bitten, dass er/sie Sie zurückruft?
I’m afraid his/her line is engaged. Shall I give you his/her extension number? – Ich fürchte, seine/ihre Leitung ist besetzt. Soll ich Ihnen seine/ihre Durchwahl geben?
When the other person isn’t available – Wenn die andere Person nicht erreichbar ist
I`m afraid Mr Thomas is unavailable at the moment. – Ich fürchte, Herr Thomas ist gerade nicht erreichbar.
She’s on another line/in a meeting/on a business trip. – Sie redet auf der anderen Leitung / ist in einem Meeting / ist auf einer Geschäftsreise.
I’m sorry, but Nick isn’t in the office today. – Es tut mir leid, aber Nick ist heute nicht im Büro.
Can I take a message? – Kann ich eine Nachricht aufnehmen?
Would you like to leave a message for him/her? – Würden Sie gerne eine Nachricht für ihn/sie hinterlassen?
Would you like to call back later? – Möchten Sie später noch mal anrufen?
Can I help you? – Kann ich Ihnen vielleicht helfen?

Communication problems (Kommunikationsprobleme)

I didn’t catch that (last part). – Ich habe (den letzten Teil) nicht verstanden.
Could you repeat that, please? – Könnten Sie das bitte wiederholen?
Can you speak up a bit, please? – Könnten Sie bitte etwas lauter sprechen?
Could you speak a little bit more slowly, please? – Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
Could you spell that for me, please? – Könnten Sie das bitte für mich buchstabieren?
This is a really bad line. – Das ist eine sehr schlechte Verbindung.
Sorry, we got cut off. … Anyway, as I was saying, … – Entschuldigung, wir wurden gerade unterbrochen… Also, wie ich gerade sagte…

Ending the call (Das Gespräch beenden)

Thank you very much. – You´re welcome – Vielen Dank – Gern geschehen.
Just let me know if there’s anything else I can do for you. – I’ll do that. – Lassen Sie es mich wissen, falls ich noch was für Sie tun kann. – Das werde ich machen.
Speak to you later. – Goodbye. – Bis später./Bis dann. – Tschüss.

Returning a call (Einen Anruf erwidern)

I’m just returning your call from yesterday. – Ich rufe an, weil Sie gestern um Rückruf gebeten hatten.
You left a message on my answering machine. – Sie haben eine Nachricht auf meinem AB hinterlassen.

Messages (Nachrichten)

Taking a message – Eine Nachricht entgegennehmen
Can I take a message? – Kann ich eine Nachricht aufschreiben?
Does (s)he have your number? – Hat er/sie Ihre Nummer?
I’ll tell him/her that you called. – Ich sage ihm/ihr, dass Sie angerufen haben.
Shall I ask him/her to call you back? – Soll ich ihn/sie bitten, Sie zurückzurufen?
I’ll make sure he/she gets your message. – Ich werde sicherstellen, dass er/sie Ihre Nachricht erhält.
Checking the message – Die Nachricht kontrollieren
Let me just read that back to you. – Lassen Sie mich das noch mal vorlesen.
Let me just make sure that I got that right. – Ich möchte nur sicherstellen, dass ich das richtig verstanden habe.
You’d like to know if… – Sie möchten also wissen, ob …
Was that M for Michael or N for Nancy? – War das M für Michael oder N für Nancy?
Sorry, did you say 42 04 or 42 14? – Entschuldigung, aber sagten Sie 4204 oder 4214?
Sorry, what was the post code again? – Entschuldigung, wie war noch mal die Postleitzahl?
Leaving a message – Eine Nachricht hinterlassen
Could you ask him/her to call me back? – Könnten Sie ihn/sie bitten, mich zurückzurufen?
My name is Allen Jackson. I’m calling from CAD/CAM Ltd and my number is… – Mein Name ist Allen Jackson. Ich rufe an von CAD/CAM Ltd, und meine Nummer ist …

print print
print 'telephoning desktop guide' print ‘telephoning desktop guide’