Hugh Johnson from CAD/CAM Solutions Ltd in London is trying to get hold of Johns Simmons. He doesn’t know that John is sitting in an airport in Scotland at the moment and is not available for his call.
Switchboard – Kingston PLC. Can I help you?
Hugh – Hello. Can I speak to John Simmons please?
Switchboard – Who’s calling please?
Hugh – It’s Hugh Johnson from CAD/CAM Solutions
Switchboard – OK Mr Johnson. Hold the line please and I’ll try and put you through.
Hugh – Thanks
Switchboard – Mr Johnson, I’m afraid he’s not available today. Would you like to call him next week or shall I take a message?
Hugh – Can I leave a message please?
Switchboard – Certainly. Fire away.
Hugh – I wanted to arrange an appointment for Wednesday next week. Could he call me on my mobile sometime soon and tell me if that would be possible and, if so, what time. My number is: 0176-4467015.
Switchboard – Can I read your number back to you? 0176-447015.
Hugh – No, it’s 0176-4467015.
Switchboard – Right, I’ve got that now.
Hugh – Thanks for your help and have a nice day.
Switchboard – You too. Bye bye.
Hugh Johnson von der Firma CAD/CAM Solutions Ltd in London versucht gerade, John Simmons telefonisch zu erreichen. Er weiß aber nicht, dass John am Flughafen in Schottland sitzt und seinen Anruf nicht entgegennehmen kann.
Empfang – Kingston PLC. Was kann ich für Sie tun?
Hugh – Hallo. Ich hätte gerne John Simmons gesprochen
Empfang – Wen darf ich melden?
Hugh – Hier spricht Hugh Johnson von der Firma CAD/CAM Solutions
Empfang – Bleiben Sie bitte dran, Herr Johnson. Ich werde versuchen, Sie durchzustellen.
Hugh – Danke.
Empfang – Es tut mir leid, Herr Johnson, aber ich fürchte, Herr Simmons ist heute nicht erreichbar. Möchten Sie ihn nächste Woche nochmal anrufen, oder kann ich etwas ausrichten?
Hugh – Kann ich bitte eine Nachricht hinterlassen?
Empfang – Sicher. Schießen Sie los.
Hugh – Ich möchte gerne für nächste Woche Mittwoch einen Termin vereinbaren. Könnten Sie Herrn Simmons bitten, mich kurzfristig auf meinem Handy anzurufen, um mir mitzuteilen, ob der Termin passt und um welche Uhrzeit wir uns treffen könnten. Meine Rufnummer lautet: 0176-4467015.
Empfang – Darf ich Ihre Rufnummer wiederholen? 0176-447015.
Hugh – Nein, sie lautet: 0176-4467015.
Empfang – Gut, jetzt habe ich es!
Hugh – Vielen Dank für Ihre Hilfe. Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag.
Empfang – Das wünsche ich Ihnen auch. Auf Wiederhören.
Training-summary
0 of 7 questions completed
Questions:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
Information
You have already completed the training before. Hence you can not start it again.
Training is loading…
You must sign in or sign up to start the training.
You must first complete the following:
Results
Results
0 of 7 questions answered correctly
Your time:
Time has elapsed
You have reached 0 of 0 point(s), (0)
Earned Point(s): 0 of 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Categories
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- Answered
- Review
-
Question 1 of 7
1. Question
Complete the sentence (Ergänzen Sie den Satz)
-
(Bleiben Sie bitte dran,)
CorrectIncorrect -
-
Question 2 of 7
2. Question
Complete the sentence (Ergänzen Sie den Satz)
-
I’ll try and put you (durchzustellen)
CorrectIncorrect -
-
Question 3 of 7
3. Question
Complete the sentence (Ergänzen Sie den Satz)
-
I’m afraid he’s not (erreichbar) all day
CorrectIncorrect -
-
Question 4 of 7
4. Question
Complete the sentence (Ergänzen Sie den Satz)
-
Would you like to (hinterlassen) a message?
CorrectIncorrect -
-
Question 5 of 7
5. Question
Complete the sentence (Ergänzen Sie den Satz)
-
I would like to arrange an (Termin) for next week
CorrectIncorrect -
-
Question 6 of 7
6. Question
Complete the sentence (Ergänzen Sie den Satz)
-
Could he call me back on my (Handy) please?
CorrectIncorrect -
-
Question 7 of 7
7. Question
Complete the sentence (Ergänzen Sie den Satz)
-
Thank you for your (hilfe) .
CorrectIncorrect -